TAC-LSC Summit

DAY 1 – November 8, 2024

All day – Registration (Hotel Lobby)

 

9:00 am – 5:00 pm

Workshop 1: International Marketing (Silk Room 7)

Speaker:

  • Josef Kubovsky, CEO, Nimdzi Insights

 

9:00 am – 5:00 pm

Workshop 2: Large Language Model Technology Applications (Silk Room 3)

Speakers:

  • Wang Huashu, Professor at the Graduate School of Translation and Interpretation of Beijing Foreign Studies University; Executive Director, Smart Translation Lab at the CICG Academy of Translation and Interpretation
  • Shang Zhaofa, COO, Datalsp Techology
  • Chen Jian, Co-Founder and CTO, Tmxmall
  • Liao Yong, Production Director, Master Translations

 

8:00 pm – 9:30 pm

TAC-LSC Full Committee Meeting (Silk Room 3)

 

 

 

DAY 2 – November 9, 2024

Opening Ceremony and Keynotes

 

8:30 am – 9:00 am

Opening Speeches (Ballroom)

Host: Gu Xiaofang, Secretary General of the Translation Service Committee of Translators Association of China

Speakers:

  • Welcome speech by the organizer: Huang Song, Executive Vice President, Translators Association of China; Director, Translation Services Committee
  • Speech by Huang Youyi, Executive Vice President, Translators Association of China; Vice President,  China Academy of Translation, Former Deputy Director and Editor-in-Chief, China International Communications Group

 

9:00 am – 10:20 am

Keynotes 1

Host: Zhu Xianchao, Vice President, Translators Association of China; President, Lan-bridge Group

Presenters:

  • Changes and Constants in Language Services in the Era of Large Language Models: Yu Yang, General Manager, China Translation Corporation
  • AI Empowering Multilingual Cultural Communication: Wang Wei, Vice President, iFLYTEK; General Manager, IFLYREC
  • Development of the Language Services Industry in the Era of Large Language Models: He Enpei, Founder and Chairman, Transn IOL
  • LSP Transformations in the Post-Localization Era: Hélène Pielmeier, Senior Analyst, Director of LSP Services, CSA Research

 

10:20 am – 10:30 am

Break and Networking

 

10:30 am – 11:30 am

Keynotes

Host: Wei Zhonghe, General Manager, Master Translations

Presenters:

  • Latest Trends in Global Language Technology: Josef Kubovsky, CEO, Nimdzi Insights
  • State of Language industry in Spain and Europe: Arancha Caballero, President, ANETI

Signing Ceremony for the Memorandum of Cooperation between the Spanish Association of Translation Companies and the Translation Service Committee of Translators Association of China

 

11:30 am – 12:30 pm

Panel: Future Models of Language Services

Moderator: Su Yang, CEO, TalkingChina

Panelists:

  • Wang Huashu: Professor at the Graduate School of Translation and Interpretation of Beijing Foreign Studies University; Executive Director, Smart Translation Lab at the CICG Academy of Translation and Interpretation
  • Wei Zebin: President, EC Innovations
  • Li Zhongxue: President, Glodom Language Solutions Co., Ltd.
  • Wu Haiyan: Vice President, Centific

 

12:30 pm – 1:30 pm

Buffet Lunch – Cafeteria and Silk Room 1-2

** Concurrent Sessions**

 

Session 1: Innovations in Language Services (Ballroom)

 

1:30 pm – 3:30 pm

Keynotes

Host: Ju Chengtao, President, Petrostar

Presenters:

  • LLM Assisting New Breakthroughs in Translation Scale and Quality: Liao Fulin, General Manager, UEdrive
  • AI in Gaming: Is it the Holy Grail of Localization: Hercules Jevon, Senior Localization Expert, GOAT Games
  • Machine Translation and Human-Machine Integration: Technology Development Trends: Zhang Chunliang, President, NiuTrans
  • AI Empowering Translation: A Strategy to Achieve Efficiency and Benefit Win-Wins: Shang Zhaofa, COO, Datalsp Technology
  • Application of Large Model Technology in Translation Practice: Chen Jian, Co-Founder and CTO, TMXmall
  • Local-first software in spite of the cloud: Cao Shouguang, CEO, GT4T

 

3:30 pm – 4:00 pm

Break and Networking

 

4:00 pm – 5:30 pm

Panel: Future of Language Services – Translation

Moderator: Shan Jie, General Manager, Jiangsu Sunyu Information Technology Co., Ltd.

Panelists:

  • Qin Xiaoting: General Manager, Qtransmall
  • Huang Liangmao: General Manager, Guangzhou Huiquan Translation Services Co., Ltd.
  • Guo Hong: Founder and Translation Director, Shanghai Lawtone Translation Co., Ltd.
  • Emily Wei: Director of Sales and Marketing, Linguitronics (Shanghai) Co., Ltd.
  • Ye Guixi: General Manager, Yarace

 

Session 2: Going Global (Silk Room 3)

 

1:30 pm – 3:30 pm

Keynotes

Host: Liu Zhenying, General Manager, China Translation Services, Inc.

Presenters:

  • Survival of SLV in New L10N Market: Don Shin, CEO, One-stop Asia
  • Middle East: Bridging East and West: Islam Younis, International Business Development Manager, Master Translations – Europe
  • Language Services Industry in Africa: Xia Le, General Manager, KSC Translations
  • Cross-border Industrial Information Services: Zhang Yong, CEO, Sunther
  • Subtitle Translation Practices for Exported TV Series: Qi Huilin, Key Account Manager, TalkingChina
  • Innovative Service Models Supporting Enterprises Going Global: Chen Li, Deputy General Manager, Petrostar

 

3:30 pm – 4:00 pm

Break and Networking

 

4:00 pm – 5:30 pm

Panel: Opportunities and Challenges for Going Global

Moderator: Meng Yongye, Chairman, Beijing Foryou Data Co., Ltd.

Panelists:

  • Zi Min, General Manager, Kunming Yenaw Translation Service Co., Ltd.
  • Li Danping, General Manager, Urumqi Northwest Translation Industry Co., Ltd.
  • Ruan Junbin, President, Shanghai Minhang Translation Association
  • Wu Bo, Vice President, Glodom Language Solutions Co., Ltd.
  • Liu Kechao, Chairman, LocaTran Translations

 

6:30 pm – 9:00 pm

Dinner (Ballroom)

 

 

 

DAY 3 – November 10, 2024

 

**Concurrent Sessions**

Session 3: Best Practices in Language Services Innovation (Ballroom)

 

9:00 am – 10:30 am

Keynotes: Case Studies in Language Service Innovation (1)

Host: Ma Liying, Resource Director, Spirit

Presenters:

  • Platform Transformation Practices to Meet the Diverse Needs of Customers: Kong Kun, General Manager, Besesun
  • Discussion on the WIPO Post-Editing Project: Mi Ning, General Manager, Spirit Guangzhou
  • Exploration of Translation Talent Development from a Corporate Perspective: Zhang Jiao, Director of Translation Business, GTCOM
  • Practice of Exporting Short Dramas: Xia Fei, Assistant to the President, Transn IOL and COO, IOL Platform

 

10:30 am – 10:40 am

Break and Networking (Silk Room 9-10)

 

10:40 am – 11:00 am

Keynotes: Case Studies in Language Service Innovation (2)

Host: Ma Liying, Resource Director, Spirit

Presenters:

  • Application of AI Technology in Translation Delivery: Deng Chunyan, Vice President, Lan-bridge Group
  • Cultural Adaptation in Content Marketing: Luz Sanchis, CMO, Master Translations – Europe, Jonathan Sanders, Executive Assistant to CEO, Multilingual Technologies

 

11:00 am – 12:00 pm

Panel: Innovation and Best Practices in Language Services

Moderator: Jiang Xinbo, CEO, 100trans

Panelists:

  • Lin Fanlin, General Manager, Moze (Beijing) Technology Communication Co., Ltd.
  • Xia Zhonghua, Director, Orientaltrans
  • Wu Minghui, General Manager, Changsha Coach Translation & Consultation Service Co., Ltd.
  • Zuo Renjun, Chairman and General Manager, Transn (Hunan) Technology Co. Ltd.
  • Zhao Haiyan, General Manager, Chongqing Huadian Translation Co., Ltd.

 

Session 4: Innovations in Language Services – Interpretation  (Silk Room 3)

9:00 am – 10:30 am

Keynotes: Innovations in Language Services – Interpretation

Host: Chai Ying, Deputy Secretary-General, Translation Service Committee of Translators Association of China; Deputy General Manager, China Translation Corporation

Presenters:

  • Application of AI and Cloud Technology in Simultaneous Interpretation Services: Zhang Yu, CEO, Enewie
  • Future of AI Interpretation: Avakash Chauhan, CTO, Lingolet
  • Comparison and Differences in Conference Interpretation between China and Europe: Gao Dayu, German-English-Chinese Simultaneous Interpreter
  • Professional Interpretation Work Amid the AI Wave: Lyu Jiayi, CEO, Shanghai Pegasus Translation & Interpretation Solutions Ltd., Chinese-English Simultaneous Interpreter

 

10:30 am – 10:40 am

Break and Networking (Silk Room 9-10)

 

Session 5: Standards and Certification in Language Services (Silk Room 3)

10:40 am – 12:00 pm

Keynotes: Standards and Certification in Language Services

Host: Wu Xing, Secretary-General, Jiangsu Science and Technical Translators Association

Presenters:

  • Development of ISO International Standards: Wang Haitao, Secretary-General, the National Technical Committee on 62 of Standardization Administration (SAC/TC 62)
  • Introduction to the Development of Domestic Translation Standards: Liu Junhuan, Deputy Director, Secretariat, Translators Association of China
  • System Certification Facilitating the Sustainable Development of Translation Services: Feng Xia, Senior Business Manager, System Certification Division, Bureau Veritas
  • Practical Experience in Enterprise Quality Certification: Yu Shanshan, Marketing Director, Jiangsu Sunyu Information Technology Co., Ltd.

 

 

12:00 pm – 12:30 pm

Closing Remarks (Ballroom)

Buffet Lunch: Cafeteria and Silk Room 1-2

 

2:00 pm – 4:00 pm

Networking – (Silk Room 9-10)

  • CSA Research
  • Nimdzi Insights
  • ANETI

 

3:00 pm – 4:00 pm

Visit to Master Translations

Global Sales Workshop: A One-Day Workshop on International Marketing and Sales for LSP Leaders

Josef Kubovsky – CEO of Nimdzi Insights

Unlock your global potential at our exclusive one-day workshop in Xiamen, specifically designed for C-level executives, senior managers, and sales and marketing teams of larger Language Service Providers (LSPs). This workshop will provide actionable insights on how to take your business global, combining the power of understanding buyer personas and leveraging strategic PR and media to drive international growth.

Throughout the day, you will discover how to effectively hire and manage salespeople across different countries, find and engage customers in new regions, and utilize LinkedIn for global outreach. The workshop will also cover how to tailor your sales and marketing messages to resonate with diverse buyer personas, ensuring you connect with the right customers in each market.

Drawing from proven methodologies, including case studies and real-world examples, you’ll learn how to use media channels and thought leadership to create a compelling brand presence that attracts inbound sales. Focusing on overcoming common challenges like limited sales team resources and managing customer expectations, this workshop will empower you with the tools and strategies to expand your business globally.

Don’t miss this opportunity to transform your business by harnessing the power of strategic marketing, customer profiling, and international sales techniques to become a global leader in your industry!

Josef Kubovsky serves as the CEO of Nimdzi Insights, a prominent consulting and market research firm specializing in the language services industry. With a background in language technology, localization strategy, and international business development, Josef brings a wealth of experience, driving growth and innovation in the sector. He is renowned for his strategic vision, guiding organizations through transformative processes, and has successfully led numerous projects for global clients. Passionate about using technology to solve complex challenges, Josef is dedicated to helping businesses navigate the evolving landscape of language services.

Maximum Seats: 15
Date & Time: November 8th, 09:00 AM to 05:00 PM

 

Please reach out to our team for reservation and pricing.

 

AI-Powered Translation: Revolutionizing Practices with Large Language Models

Speakers:

 

Wang Huashu, Ph.D. – Professor at the Graduate School of Translation and Interpretation, Beijing Foreign Studies University
Jofa Shang – COO at DATALSP
Chen Jian – Co-founder and CTO of Tmxmall
Liao Yong – Production Director at Master Translation Services Co., Ltd.

Unlock the potential of large language models (LLMs) in the translation industry with this comprehensive one-day workshop. Designed for professionals looking to integrate AI into translation workflows, this session will cover practical applications of AI, improving translation efficiency, enhancing quality control, and reshaping educational models.

Module 1: Empowering Translation Practice and Teaching with Large Language Models
Discover how LLMs are driving innovation in both translation practice and education. This module will dive into the core principles of prompt engineering, designing tailored prompts for translation tasks, and leveraging LLMs for efficient quality control. You’ll learn how these models can optimize translation retrieval, improving both accuracy and productivity. Additionally, explore how LLMs are being integrated into intelligent translation classrooms, reshaping teaching and evaluation methods for future translators.

Module 2: Enhancing Translation Efficiency with Large Language Models
Explore how LLMs can streamline subtitle translation for film and television, boosting both speed and accuracy. This module will highlight real-world case studies showing AI’s transformative role in film translation, demonstrating how LLMs foster innovation in the industry while improving workflow efficiency.

Module 3: Intelligent Translation Solutions for the Future
AI technology is redefining how translation workflows are managed. In this module, learn how intelligent systems can improve productivity, ensure quality consistency, and control costs in translation projects. Through practical examples, you’ll see how these technologies empower translation companies, educational institutions, and individual professionals to enhance business efficiency and prepare for future growth.

Module 4: Terminology Management and Application with Large Language Models
Master the art of intelligent terminology management using LLMs. This module will focus on how LLMs can significantly improve the speed and accuracy of terminology database and corpus management. Participants will see practical examples of how AI-driven technologies optimize terminology usage, delivering faster and more precise translations while driving cost efficiency.